MEDICAL DOCUMENT TRANSLATION CONDUCTED BY NATIVE LINGUISTS WITH SPECIALIST, INSIDER KNOWLEDGE
Quality controlled accurate and authoritative translation for pharmaceutical companies, clinical trial organisations, and medical equipment manufacturers both large and small.
AS A MEDICAL TRANSLATION AGENCY, WE ARE PROACTIVE IN ESTABLISHING AND MEETING OUR CLIENTS' NEEDS.
Communication is the driving force behind progress. But if we are unable to communicate effectively across all nationalities, languages, and cultures, we not only limit our ability to progress; we risk being misinterpreted, misrepresented, and misunderstood.
There are few fields where this requirement is as significant as those of medicine, clinical research, and pharmaceuticals.
The health and wellbeing of patients and the success of healthcare organisations hinges on the clarity and accuracy of its documentation.
At Oliver Translations, we believe that the language in which a text is translated should never prove a barrier to its quality and accuracy: with no nuance lost, and any instruction subject to uncertainty.
Our translators are hand-picked for their expertise not just in the source and target language of your documentation, but in the expertise and qualification in their respective medical and pharmaceutical fields.
A LITTLE ABOUT OLIVER TRANSLATIONS
Right from the start, quality has always been the hallmark of our business. This attention to detail and strict adherence to deadlines has enabled us to build long and lasting relationships with our clients, in the last ten years alone.
We work closely with a highly professional network of both specialist medical translators and companies who cover a wide range of languages and subject matter.
We are a Corporate Member of the ITI (Institute of Translation and Interpreting)
Our quality management system is aligned closely so we are ISO 17100 certified, the European Standard for translation.
SOME OF THE AREAS IN WHICH WE HAVE EXPERTISE
Allergology and Immunology
Obstetrics and gynaecology
Plastic and reconstructive surgery
WHICH MEDICAL TEXTS DO WE WORK WITH?
Patient information leaflets
Pharmaceutical product labels
Clinical outcomes assessments
Clinical study documents
Summary of Product Characteristics (SPCs)
Ethics committee letters
Reports of adverse effects
Manufacturing instructions and protocols
THE CORNERSTONES OF OUR SERVICE
ISO 17100 certification
Rigorous proofreading of each translated document by a third party
Stringent quality controls by independent reviewers and revisers
Complete project management from start to finish
Native speakers used wherever possible - or individuals with an in-depth knowledge of the source language
We use translators with a specialised knowledge of your subject area
Constant and effective communication with you throughout